no sabía que los poemas eran estructuras tan simples que podían ser traducidas en una sóla palabra. además no sabía que DEBÍAN transmitir algo concreto. y que los lectores DEBÍAN leer aquello a la perfección.
PREGUNTA 1: La idea del post anterior, de este y los 3 que seguirán, es saber si el lector llega a sentir la emoción especificada en el 1er comentario de cada post. Es decir, cada poema ha sido escrito para que quien lo lea sienta "sexo","miedo" o la emoción que siga. En este caso especifico, no se trata del miedo propio, sino del que siente una madre al tener lejos a su hija.
PREGUNTA 2: Los poemas los escribo yo. Parte de mi aprendizaje está en asumir un personaje y tratar de botar emociones como si las sintiera realmente. Aunque, como podría presumirse, cada poema que escribo tiene algo de mi. Mas allá de si lo siento directamente o no.
Aja!!! somos conejillos de indias y siento miedo y excitación (sexo) con esa idea, claro luego de tu explicación Tia Lauris, sino andaría perdido y pensando que si andas loca.
Muy interesante tu poema y realmente si llegué a entender el poema......xq el de Suspiros al Alba tan sólo al final pude comprender que se trataba de sexo
Adso, mi posicionamiento de loca no debería cambiar. Trabajamos tanto para lograrlo!
Darling... y si. :D
Peregrino: Tia Lauris = Laura.
Darling querida, la tarea ya la entregué! :-S Ya les cuento como me fue. :D
Digler... si no?
Brenda Giuliana... que lindo que si llegaras a entender ambos. (No importa si al final o desde el comiezo!)
Jochito, que galante! Jajaja.
Alquimista... tacha? de que hablas willies? jaja.
Anonimo... De los tres sólo leo a Rimbaud... (A los otros dos me los he cruzado en algun crucigrama). La verdad creo que el flaco Rimabaud se revolcaría mas por ti que por mi. Mis trompas de falopio son por demas inatractivas para este talentoso poeta que, en ningun sentido le fue al Necaxa. ;)
Pd. Sobre la afanada, si estas hablando en peruano pues si. La escuela donde estudio me esta afanando... y diablos!, como estoy cayendo. :)
Creo que más que un poema es un vademecum de todas las recomendaciones paternas para que no te suceda nada...de lo que indefectiblemente te va a pasar.
Mejor sería un poema al que podrías titular "Resignación" y que podría decir cosas como:
Lejos vas a viajar y de la casa te alejaras nunca te vayas a olvidar que nadie te puede querer más
Y como la cepillada es inminente pues nunca faltará ocasión espero que tengan presente no dejar de usar condón.
27 comentarios:
Este poema debió transmitir "Miedo".
Si usted no entiende nada, por favor acerquese al post
http://lazafer.blogspot.com/2007/04/una-lauris-sintetica-jeje.html
y trate de comprender un poco.
no sabía que los poemas eran estructuras tan simples que podían ser traducidas en una sóla palabra.
además no sabía que DEBÍAN transmitir algo concreto. y que los lectores DEBÍAN leer aquello a la perfección.
totalmente de acuerdo, es por eso que usamos "debió", y no "tiene que". :)
me encantó
aunque me causó mucha gracia el post "síntesis"
Gracias por tu comment :D
chesss, asi es pues, asi somos los padrs... y eso que Osito se fue dentro de Peru nomas y unos pocos dias...
y que nos deberia expresar?
quien lo escribe?
es bueno leerte.
PREGUNTA 1:
La idea del post anterior, de este y los 3 que seguirán, es saber si el lector llega a sentir la emoción especificada en el 1er comentario de cada post. Es decir, cada poema ha sido escrito para que quien lo lea sienta "sexo","miedo" o la emoción que siga. En este caso especifico, no se trata del miedo propio, sino del que siente una madre al tener lejos a su hija.
PREGUNTA 2:
Los poemas los escribo yo. Parte de mi aprendizaje está en asumir un personaje y tratar de botar emociones como si las sintiera realmente. Aunque, como podría presumirse, cada poema que escribo tiene algo de mi. Mas allá de si lo siento directamente o no.
Gracias x leer!
interesante sentido de creatividad,
gracias
esos son los ecos de las damas de san borja
Aja!!! somos conejillos de indias y siento miedo y excitación (sexo) con esa idea, claro luego de tu explicación Tia Lauris, sino andaría perdido y pensando que si andas loca.
Nos leemos.
A mí el poema me dijo: HIJITIS.
adso = peregrino
Tienes ventaja sobre todos tus compañeros, xq tienes a un público (cautivo) para que te den opiniones antes de entregar la tarea ;)
esas son consecuencias de ser una mamá a tiempo completo (y con horas extras)
y cuando no nos dicen nada de eso nos preocupamos
Muy interesante tu poema y realmente si llegué a entender el poema......xq el de Suspiros al Alba tan sólo al final pude comprender que se trataba de sexo
buenos poemas, una transmision sencilla de ideas
Buena rima Tacha!!!
Interesante!!! lo que unas palabritas pueden reflejar lo que las madres pueden hacer TODA UNA VIDA... pero aún asi... MADRE SOLO HAY UNA!!!
Dónde te enseñan esto?
Poesía como ecuación?
Te están afanando, negra.
Rimbaud, Baudelaire y Apollinaire, se revuelcan en su tumba y no saben porque.
"Es imposible traducir la poesía. ¿Acaso se puede traducir la música?." François-Marie Arouet Voltaire
No sé si lo conocés.
Anonimo, gracias a ti.
Alfredito, indeed. :)
Adso, mi posicionamiento de loca no debería cambiar. Trabajamos tanto para lograrlo!
Darling... y si. :D
Peregrino: Tia Lauris = Laura.
Darling querida, la tarea ya la entregué! :-S Ya les cuento como me fue. :D
Digler... si no?
Brenda Giuliana... que lindo que si llegaras a entender ambos. (No importa si al final o desde el comiezo!)
Jochito, que galante! Jajaja.
Alquimista... tacha? de que hablas willies? jaja.
Anonimo... De los tres sólo leo a Rimbaud... (A los otros dos me los he cruzado en algun crucigrama). La verdad creo que el flaco Rimabaud se revolcaría mas por ti que por mi. Mis trompas de falopio son por demas inatractivas para este talentoso poeta que, en ningun sentido le fue al Necaxa. ;)
Pd. Sobre la afanada, si estas hablando en peruano pues si. La escuela donde estudio me esta afanando... y diablos!, como estoy cayendo. :)
Anonimo 2: A Voltaire si, a la frase no.
Creo que más que un poema es un vademecum de todas las recomendaciones paternas para que no te suceda nada...de lo que indefectiblemente te va a pasar.
Mejor sería un poema al que podrías titular "Resignación" y que podría decir cosas como:
Lejos vas a viajar
y de la casa te alejaras
nunca te vayas a olvidar
que nadie te puede querer más
Y como la cepillada es inminente
pues nunca faltará ocasión
espero que tengan presente
no dejar de usar condón.
Un abrazo
Schatz
jajaja,y todo rima, asi te enseñaron no tia Lauris?
Schatzie, sabes que te amo en secreto.
Anomino... indeed.
Me temo entonces que no eres de la generación que alguna vez vió "Chiquilladas".
:-(
Sabes que los poemas no necesariamente tiene que rimar?
Me sono a sobreproteccion. (eso debe darte miedo)
Slaudos.
Publicar un comentario